Webshoot the ˈbreeze (also shoot the ˈbull/ˈshit taboo) (both American English, informal) talk in a friendly, informal way; chat: We sat around in the bar, shooting the breeze. Webshoot the breeze. 意味. 読み方: "shoot the breeze"の例文. 日本語に翻訳 モバイル版. おしゃべりする、油を売る、大げさに言う 【直訳】口から風を吹く shoot the shit という表現もよく使われる. She is always shooting the breeze at the office. 彼女はいつも会社でおしゃべ …
shoot the breeze中文(繁体)翻译:剑桥词典 - Cambridge Dictionary
WebDefinition of shoot the breeze as in chat to engage in casual or rambling conversation The kids were shooting the breeze before the assembly. WebJun 26, 2024 · shoot the breezeの語源は? では語源を見ていきましょう。 直訳すると、「口から風を吹く」となります。 breezeとはそよ風、微風であることから、あまり重要でない無駄話のことを示していると考えられます。 1900年代前半より使用されているよう … hometown senior living mn
"shoot the breeze" 英語の世界観 - アメーバブログ
WebDefinition of shoot the bull in the Idioms Dictionary. shoot the bull phrase. What does shoot the bull expression mean? Definitions by the largest Idiom Dictionary. ... Yet another euphemism for shooting the bull is shooting the breeze, which calls up the image of the hot air expended in this kind of a gossip session. To shoot one’s mouth off Webshoot the breeze See synonyms for shoot the breeze on Thesaurus.com Also, shoot or throw the bull. Talk idly, chat, as in They've been sitting on the porch for hours, just … WebJul 6, 2024 · shoot the breeze の意味 「 shoot the breeze 」には、 ・ 雑談をする ・ 無駄話をする ・ おしゃべりをする という意味があります。 これは主に アメリカ で使われる言葉ですが、 正確な語源は不明 です。 しかし、実体のない風を撃つところから、雑談や実の無い話のイメージとの繋がりは何となく想像できます。 同じような表現には「 shoot the … hisol clusterpro